The Aerodrome Home Page
Aces of WWI
Aircraft of WWI
Books and Film
The Aerodrome Forum
Sign the Guestbook
Help
Links to Other Sites
Medals and Decorations
The Aerodrome News
Search The Aerodrome
Today in History
The Aerodrome Forum


Go Back   The Aerodrome Forum > WWI Aviation > Other WWI Aviation


Other WWI Aviation Airfields, equipment, tactics, uniforms and all other WWI aviation topics


Welcome to The Aerodrome Forum, an online community where you can discuss WWI aviation with thousands of other members from around the world. To gain full access to the Forum you must register for a free account. As a registered member you will be able to:
  • Post messages and search the Forum

  • Privately communicate with other members

  • Participate in live chat sessions other members

  • View images by talented aviation artists in our Gallery

  • Buy, sell or trade items in our Classified Ads
All this and much more is available to you absolutely free when you register for an account, so sign up today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us.

Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 18 October 2005, 03:22 PM   #1 (permalink)
Forum Ace
 
baldeagle's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: Virginia
Posts: 1,609
 
French aviation terms

Is there a French/English glossary of WW1 aviation terms available on the internet? Or can someone post one, or even some favorite terms and their meanings? How about some good British WW1 aviation terms? The movie guys are shooting some background dialogue and have asked about this.

Cheval du bois....??
baldeagle is offline  
Sponsored Links
Old 18 October 2005, 05:33 PM   #2 (permalink)
Observer
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 66
 
Check out James Norman Hall's memoirs ("High Adventure")- its full of the French terms that US pilots used at the time. Might be just the level of chat you need.

Mark66
__________________
Just put down your bally nose
And murmur, "Chaps! Here goes!"
1Mark66 is offline  
Old 18 October 2005, 07:28 PM   #3 (permalink)
Forum Ace of Aces
 
Barrett's Avatar
 
Join Date: Aug 1998
Location: The American West
Posts: 4,809
 
About 90 years later we're still using French aero terms, to wit:
fuselage
empennage
aileron
nacelle

Some terms less common today include:
pique (climb)
vrille (spin)
renversement (still used in music)
Barrett is offline  
Old 18 October 2005, 07:31 PM   #4 (permalink)
Forum Ace
 
baldeagle's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: Virginia
Posts: 1,609
 
I thought pique was to dive on somebody?
baldeagle is offline  
Old 19 October 2005, 01:31 PM   #5 (permalink)
Two-seater Pilot
 
Join Date: Aug 2001
Posts: 139
There are several sources of English/French aviation terms.

(1) Glossary of Aviation Terms (Termes d'Aviation).
Compiled by Lt Victor W. Pagé, A.S.S.C., U.S.R. and Lt Paul Montaroil, French Flying Corps
Published in 1917, by The Norman W. Henley Publishing Co.

(2) A French-English Military Technical Dictionary, by Cornélis De Witt
Willcox
Published by Harper & Brothers Publishers.

Bill
Billy9 is offline  
Old 19 October 2005, 04:16 PM   #6 (permalink)
Forum Ace
 
TomVrille's Avatar
Contributor
 
Join Date: Feb 2002
Location: NW Florida
Posts: 1,000
 
Quote:
Originally Posted by baldeagle
The movie guys are shooting some background dialogue and have asked about this.

Cheval du bois....??
Cheval du bois , literally "wooden horse", so-called because of the similarity to a merry-go-round horse. The jargon referred to a ground loop,with one wingtip dragging. Many novice pilots returned red-faced to the mess after one of these!
__________________
"A surprise attack is much more demoralising than any other form, and generally results in the person attacked diving or pulling the machine into such a position that it forms a most satisfactory target for the few seconds necessary to deliver a decisive blow. " - R. S. Dallas
TomVrille is offline  
Old 19 October 2005, 04:32 PM   #7 (permalink)
Forum Ace
 
TomVrille's Avatar
Contributor
 
Join Date: Feb 2002
Location: NW Florida
Posts: 1,000
 
Quote:
Originally Posted by baldeagle
I thought pique was to dive on somebody?
Right! The USAS pilots were particularly fond of using this term in their logs, combat reports, and diaries. Unfortunately, they often used the homophonic "peek" and "peak" in their writing. Some of the results are pretty funny!
__________________
"A surprise attack is much more demoralising than any other form, and generally results in the person attacked diving or pulling the machine into such a position that it forms a most satisfactory target for the few seconds necessary to deliver a decisive blow. " - R. S. Dallas
TomVrille is offline  
Old 19 October 2005, 05:16 PM   #8 (permalink)
Scout Pilot
 
gilles's Avatar
Contributor
 
Join Date: Feb 2005
Location: Bordeaux, France
Posts: 358
 
If the cheval de bois went wrong it was a pylone or worse a capotage
If the moulin (windmill=engine) do not gaze anymore, you may aller aux vaches ("go to the cows"= in case of aerodrome shortage, a meadow is not the worst idea). You may casser du bois (to break some wood) or even bouziller (destroy) le zinc (plane, pronounc. "zeung")
Of course, if everything is OK you can make virages (turns), renversements (immelmann turns) and tournants (barrel rolls)(these last 2 terms are the only obsolete, afaik)
Finally, after landing you have to expliquer le coup/ discuter le coup (a pilot telling his flight with large movements of hands and arms : universal)

gilles
gilles is offline  
Old 20 October 2005, 07:54 AM   #9 (permalink)
Forum Ace
 
baldeagle's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: Virginia
Posts: 1,609
 
Good stuff, and helpful. Love the paintings Gilles. Thanks all.
baldeagle is offline  
Closed Thread

Bookmarks

Tags
french, aviation, terms



Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
14-18 aviation french ace fredcaptain People 8 9 May 2006 03:56 AM
WWI Flight Slang and French Aerobatic Terms pasadenacowboy Other WWI Aviation 15 23 May 2002 01:11 AM
French name for French Army and Navy Aviation cam 2001 21 25 October 2001 11:30 AM
french aviation ww1 Frédéric 2000 1 10 October 2000 08:31 AM
French aviation Yves Buffetaut 2000 1 28 January 2000 04:12 PM


All times are GMT -8. The time now is 10:50 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.5.1 PL1
Copyright ©1997 - 2012 The Aerodrome